
A BEAUTIFUL GREED NULU NULU
还真是踏破铁鞋无觅处,得来(lái )全(quán )不(bú )费工(gōng )夫呢,他本来还愁去哪里找个人和自己唱双(shuāng )簧(huáng ),没想(xiǎng )到张(zhāng )玉敏就这样送上门来了。
张秀娥虽然说这么(me )说(shuō )着(zhe ),可(kě )是还(hái )是忍不住的想着,自己对聂远乔说不舍(shě )得之(zhī )类(lèi )的(de )话的(de )样子,她忍不住的甩甩了自己身上那不存在(zài )的鸡(jī )皮(pí )疙(gē )瘩。
那你为什么不住鬼宅?张秀娥哼了一声。
聂(niè )远乔(qiáo )听到(dào )这,目光真诚温柔:我不是什么好人。
张秀娥还(hái )是(shì )有(yǒu )点不(bú )敢相(xiàng )信,瞪大着眼睛看着聂远乔:你不是聂(niè )家大(dà )公(gōng )子(zǐ )么?怎么(me )会住在那宅子里面?
张秀娥指出了一间(jiān )空屋(wū )子(zǐ )说(shuō )道:你们就住在这吧。
……